Bramborové krokety s masem „Der kleine Geschmack“ („Malé sladkosti“)

Kategorie: Kulinářské recepty
Kuchyně: Němec
Bramborové krokety s masem Der kleine Geschmack (malé dobroty)

Složení

Brambory 5-6 hlíz
Vepřové maso 130 g
Vejce 2 ks
Cibule 1 ks.
Rozpuštěný vepřový tuk 120 g
Mouka psh. 1 polévková lžíce. l.
Strouhanka 1 polévková lžíce. l.
Sůl pepř chuť

Metoda vaření

  • Maso nechte projít mlýnkem na maso. Jemně nakrájejte cibuli, smažte, kombinujte s mletým masem, solí a pepřem. Brambory nastrouháme na jemném struhadle, vymačkáme, promícháme s jedním vejcem, osolíme.
  • Bramborové krokety s masem Der kleine Geschmack (malé dobroty)
  • Asi 1 polévkovou lžíci bramborové hmoty vyrovnejte do koláče, do středu dejte ~ jednu čajovou lžičku mletého masa a nahoře připevněte okraje koláče a stočte kouli o velikosti vlašského ořechu.
  • Bramborové krokety s masem Der kleine Geschmack (malé dobroty)
  • Ponořte krokety do mouky, ponořte do lehce rozšlehaného vejce, chléb do strouhanky a smažte na rozpáleném tuku do křupavé zlatohnědé barvy.
  • Bramborové krokety s masem Der kleine Geschmack (malé dobroty)

Miska je určena pro

14-16 kusů

Poznámka

Zdroj: 🔗

ang-kay
Larissa, Lahodné!
Irman
Larisa, zlato, děkuji za takový okouzlující recept. Můj Colorado brouk to bude milovat.
Rada-dms
Tak krásné !!!!
lega
Citace: Rada-dms
Tak krásné !!!!

Souhlasit! Lorik má svůj vlastní styl!
Vždy se dívám na obrázky nových receptů v levém horním rohu fóra - okamžitě jsem zjistil, že recept patří Lorikovi. Nikdy jsem se nemýlil.
dopleta
Děkuji, moji dobří ... Ano, navenek krokety jsou hezké, ale chci upřímně říci - stále nemám dost koření v německé kuchyni, pokud se držím původního receptu a neodchyluji se od něj. Všechno v této kuchyni je jaksi přímé, jednoduché, uspokojivé a bez ozdůbek. V souvislosti s tímto receptem došlo dokonce k zajímavé kolizi. Nejprve jsem napsal jméno, které měl na německém webu: překlad - „Malá chuť“. A dokonce se radovala: jak pravdivé a pravdivé je to, co je - brambory, cibule, vepřové maso! A chytrá Lerele (díky ní) mi osobně napsala, že jméno je přeloženo jinak!
Lerele
Pokud překládáte doslovně, pak trochu chuti, ale když je překlad proveden umělecky, pak je význam jasně lahodný, masové kuličky s masem, co může být chutnější?
Navíc, jak se říká škuner, takže pozitivní jméno je jednoznačně lepší
Co se týče koření, ve staroněmecké kuchyni je jich opravdu málo, ale v moderních receptech bych to neřekl. A tak souhlasím, jednoduché, uspokojivé, hodně těsta, masa, uzenin a tuku.

Všechny recepty

© Mcooker: nejlepší recepty.

mapa webu

Doporučujeme vám přečíst si:

Výběr a provoz pekáren